Free Download Ang Sandali ng mga Mata Books Online

Mention Books In Pursuance Of Ang Sandali ng mga Mata

Original Title: Ang Sandali ng mga Mata
ISBN: 9789715505
Edition Language: Filipino; Pilipino
Literary Awards: Juan C. Laya Prize for Best Novel in a Philippine Language (2006)
Free Download Ang Sandali ng mga Mata  Books Online
Ang Sandali ng mga Mata Ebook | Pages: 246 pages
Rating: 4.28 | 188 Users | 16 Reviews

Specify About Books Ang Sandali ng mga Mata

Title:Ang Sandali ng mga Mata
Author:Alvin B. Yapan
Book Format:Ebook
Book Edition:Anniversary Edition
Pages:Pages: 246 pages
Published:2006 by Ateneo de Manila University Press
Categories:Books. Download Books

Commentary As Books Ang Sandali ng mga Mata

To my foreigner friends:

This is the best Filipino read that I had since Edgardo M. Reyes’ Sa Mga Kuko ng Liwanag and Amado V. Hernandez’s Mga Ibong Mandaragit. This won the National Book Award Juan C. Laya Prize for Best Novel in a Philippine Language in 2006. Since the award was given just 5 years ago, compared to the other two, this for me is one of the proofs that the local literature is still alive and far from being dead. Well, the other proofs are the works of Bob Ong and Prof. Eros Atalia. I mentioned Bob Ong to you in one of my recent reviews and I am proud to be a completist for their works. I have read all their published books. Well, you can say one proof also is the flooding of Tagalog romance novels in our bookstores and they are part of our literature too but I just cannot force myself to read them. This is not a complaint and I have nothing against guys who read romance. It’s just a matter of personal preference.

Ang Sandali ng Mga Mata (The Moment of the Eyes) is a well-written novel in Filipino. While reading, it reminded me mostly of Edward P. Jones’ Pulitzer winning book The Known World minus the slaves and the black slave owners. In lieu of those, what this story has are the touches of magical realism similar to Gabriel Garcia Marquez’s One Hundred Years of Solitude. I normally don’t compare other novels to this opus of Marquez because that would be almost a blasphemy. (That G. G. book is one of my favorite novels. So favorite that I hold it sacred. Close to my heart. So I only want to discuss it with people who really understand literature). I guess the comparison is not only because of the several generations of characters that Prof. Yapan adeptly included in his story but also because of the flawless, seamless and engaging narrative. His use of Filipino is pure but it does not have that tinge of antiquity. Reading his prose did not give me a feeling that I was either an old man and/or a provincial boy. His choice of words is exact, cultured and truly admirable. If Professor Jun Cruz Reyes incorporated the modern everyday Tagalog in vernacular in his swan song Ang Huling Dalagang Bukid, Professor Alvin B. Yapan, Ph.D. chose to stick to the straight pure un-bastardized Tagalog (Filipino) and he succeeded with fying colors. His narration is something that I have never encountered in the many books in our local language that I’ve read since three years ago.

The story is multi-level and there are many themes that can be deduced from the story. His characters are multi-dimensional and people who I could really relate with since I also grew up in a similar milieu. The use of emotion is gently tempered and so the melodrama is almost withhold even at those times that I thought it would have been interesting if Yapan tried to let go. This is my second book by him. I read and liked his Sambahin ang Katawan (5 stars) early this year. This subtlety is something that I know is not the popular style that most Filipinos (or even foreigners) readers would like. But for me, this makes him a cut above the rest; like a fresh breeze in the town square filled with malodorous stink of rotten fish and meat.

This is an exceptional book. A true gem in the current sad state of Filipino literature. Just like the two other books that I gave 5 stars to, those by Reyes and Hernandez, this book is just amazing. I hope that other local novelists, who write in Tagalog especially, take some points from Yapan’s writings: you don’t need to bastardize our language to write beautifully and reason out that you do that to sell your novels to the young people.

For those who do not have any idea who Professor Yapan is:
”Dr. Alvin Yapan, Ph.D. currently chairs the Filipino Department of the School of Humanities at the Ateneo de Manila University. An award winning fictionist, he has under his name some of the Philippines’ top prizes in literature: four Palanca Awards for Excellence in Literature, a National Commission for Culture and the Arts Writers Prize and the National Book Award to name a few. After mastering the art of storytelling on paper, he delved into the medium of film with his first short film, Rolyo, which won the best short film in the 2007 Cinemalaya Philippine Independent Film Festival and the 2008 Gawad Urian Awards. The film eventually competed as the Philippine entry to the Paris Film Festival 2008. His first full length feature film Ang Panggagahasa kay Fe (The Rapture of Fe) took home the Golden Prize Award for Best Digital Feature Film at the 33rd Cairo International Film Festival and the Special Jury Prize at the 2009 Cinemalaya Philippine Independent Film Festival. It has also been awarded the Ani ng Dangal award by the President of the Philippines and was nominated for five Gawad Urian Awards among other nominations and awards from various organizations. Ang Sayaw ng Dalawang Kaliwang Paa is his second Cinemalaya movie.”

To my Filipino friends

Sayaw ng Dalawang Kaliwang Paa (The Dance of Two Left Feet) ang isa sa mga dahilan kung bakit madalian kong binasa ang librong ito. Gusto ko itong mapanood. Nabasa ko ang “Sambahin” at nagustuhan ko. Hindi ko matandaan na binasa ko kung sino siya. Akala ko kung sino lang na mahilig magsulat kagaya ni Norman Wilwayco o sumubok lang magsulat dahil walang magawa kagaya ni Ellen Sicat. Minsan isang araw, nakita ko sa Philippine Star ang larawan ni Rocco Nacino at Paulo Avelino na nagbo-ballroom dancing. At ang pangalan ng direktor ay si Alvin B. Yapan. Kilala ko ito, a! Direktor rin pala siya! Ayon, Ph.D. at professor sa Ateneo-Filipino Department. Kaya pala, magaling at malinis ang Tagalog niya.

Kung ang “Sayaw” at ang “Sambahin” ay may temang kabaklaan, ang “Sandali” ay wala. At dito ko mas narespeto ang mga likha niya at dito mas nabuo ang paghangga ko sa kanya: hindi naman kailangan na laging may bahid ng personal na emosyon ng manunulat ang kanyang mga likha. Hindi ko alam at hindi ko panghihimasukan kung ano ang sexual preference ni Professor Yapan pero ang punto ko lang, hindi kailangang maging “Amapola” ang isulat kung ikaw ay isang bakla.

Mabuhay ka, Professor Yapan! Sir, sulat ka pa ng maraming maraming kuwento. At sana, mapunta sa video ang mga pelikula mo. Pangako, bibili ako!


Rating About Books Ang Sandali ng mga Mata
Ratings: 4.28 From 188 Users | 16 Reviews

Write-Up About Books Ang Sandali ng mga Mata
This is the best filipino book for me, i am still reading this right now.To my foreigner friends:This is the best Filipino read that I had since Edgardo M. Reyes Sa Mga Kuko ng Liwanag and Amado V. Hernandezs Mga Ibong Mandaragit. This won the National Book Award Juan C. Laya Prize for Best Novel in a Philippine Language in 2006. Since the award was given just 5 years ago, compared to the other two, this for me is one of the proofs that the local literature is still alive and far from being dead. Well, the other proofs are the works of Bob Ong and Prof. Eros Atalia.



Gusto ko ito. Gusto ko yung atmospera sa loob ng kuwento. Yung konseptong paranormal at ang daloy ng istorya na parang nagpapakilala sa mambabasang "Nandito ka sa isang mundong mabalintuna." Kakaiba rin ang atake ng pagka-historikal nito + kuwentong bayan. Gusto ko yung cognitive-experience ko nung binasa ko ito.Magical realism? Hmm. Puwede. Ala-Marquez? Yeah, pero iba pa rin eh. Puwede bang tawagin 'tong Pinoy-weird fiction na homage sa mga Liwayway komiks et al? Hehe. Hindi nga lang sya

I think I need to read this again. Someday.

Brilliant! Integrates Filipino indigenous folk supernatural elements, mythology, Japanese occupation history, and present day magical realism into a very well-written and very much absorbing book. I am now scouring for more of Yapan's work.

This book annoyed me to death. Or maybe I didn't enjoy it that much because I was so tired from school and I had to read it fast for my class. The middle part of the book finally got my attention but the author knows all of my novel pet peeves that i started hating the story again later. The words are toooooooooooooooo colorful but didn't impress me. I would love to kill a lot of paragraphs because they're not very important. Too many descriptions. It takes an average of 3 paragraphs just to

Somebody produce this as an MMFF movie!

0 Comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.