Online Books Free Слова за Шива Download

Details About Books Слова за Шива

Title:Слова за Шива
Author:Mahadeviyaka
Book Format:Audiobook
Book Edition:Deluxe Edition
Pages:Pages: 124 pages
Published:2000 by Аб издателско ателие (first published August 30th 1973)
Categories:Poetry. Religion. Cultural. India. Asian Literature. Indian Literature. Philosophy. Hinduism
Online Books Free Слова за Шива  Download
Слова за Шива Audiobook | Pages: 124 pages
Rating: 4.12 | 345 Users | 29 Reviews

Commentary Conducive To Books Слова за Шива

This is an English translation of some Kannada bhakti poems composed by four saints of the Virasaiva bhakti movement in the 12th century CE. The samplings are from Basavanna, Allama prabhu, Mahadevi akka and Dasimayya.

The Bhakti movement is a monotheistic socio-religious movement that promoted personal faith and devotion. They were opposed to Vedic rituals and caste hierarchy. They emphasised equality of everyone, as opposed to the Vedic religion where women, shudras and outcastes were treated as impure. Virasaiva saints acknowledge Siva as the Supreme Being.

The translation is excellent. Ramanujan does his best to retain the meaning and style. The poems themselves are beautiful and filled with passion and devotion. The wit of Basavanna, the allusions and paradoxes of Allama Prabhu and the love and ardour of Mahadevi akka.

There are two interesting appendices at the end. One a short one on the Virasaivik theology and philosophy and the other an anthropological article on the contemporary position of the Virasaiva movement as the Lingayat caste. That was written in 1960’s and so is a bit outdated.

Describe Books Toward Слова за Шива

Original Title: Speaking of Siva (Penguin Classics)
ISBN: 9549885976
Edition Language: Bulgarian

Rating About Books Слова за Шива
Ratings: 4.12 From 345 Users | 29 Reviews

Commentary About Books Слова за Шива
this is one of those books which im supposed to say i loved and cherish blah blah, but in truth as i was reading it i was pretty bored half the time. partly i dont have a very poetic spirit i think, partly my attention span probably isnt good enough to stay focused enough upon these small poems to really penetrate deeply into their core. the introduction and appendix were also extremely boring and long. for religious poems i think ill stick to ikkyu sojun, there's a raw beauty and wisdom to his

Free verse devotional poetry from a sect in southern India, written in a southern dialect (Kannada?) and translated by an Indian-born English-language poet who taught at the University of Chicago. Four poets ranging, for me, from good to excellent (the last two poets in the book), presenting insight into the devotional life.

I wasn't expecting to like this, but the poetry is absolutely gorgeous although sometimes in amusing ways. The poetry is really pretty though, one day when I'm not reading it for school and have more time to appreciate it, I'll go back. In the same way that the Christian Medieval tradition treated Jesus like a lover, Siva is often written to as if he were a lover even going so far as in Mahadeviyakka 88 to sayHe bartered my heart,looted my flesh,claimed as tributemy pleasure,took overall of me.

A marvelous collection of poems addressed to Shiva by his devotees, translated by the peerless translator of South Indian poetry, A.K. Ramanujan.

pretty DANG good but I wish I understood more references

I am enjoying this book, over and over again. I'll never be finished with it.

A marvelous collection of poems addressed to Shiva by his devotees, translated by the peerless translator of South Indian poetry, A.K. Ramanujan.

0 Comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.